20.6.21

NEGRO - NEGRE - BLACK

 

Imatges - Imagenes - Photograghs: Montse Vilajosana, Montatge dels videos - Montaje de videos - Video editing: Guillem Cabeza, Col-laboració versió anglesa - Colaboración para la versión inglesa - Consultor English version: Una persona que prefereix quedar en l'anonimat- Una persona que prefiere quedar en el anónimato  - A person who preferes not to be mentioned.

 

Video VIDA: (Cliqueu l'enllaç i ho tindreu a punt. GAUDIU) (Clicar sobre el enlace y lo tendréis listo para GOZAR) (Click on the link and it's already prepared to ENJOY IT)

https://www.youtube.com/watch?v=cF0EnZh8368

Negro

Negro: oscuro, profundidad perdida.

Negro: fundido en negro, cambio de escena,

¿vacío temporal? Lenguaje cinematográfico.

 

Negro: miedo, terror en callejas nocturnas.

Opacidad, tinieblas,…

Luna negra decía Lorca. También en Sierra Morena.

 

En la luna negra de los bandoleros

cantan las espuelas…

Ay, caballito negro,…

Ay, caballito frío,…

¡Qué perfume de flor de cuchillo!

 

Ay, caballito negro,

¡Qué perfume de jinete muerto!

 

Huele a metal, a hierro negro,

el del cuchillo, el del jinete muerto.

 

Brilla el azabache, negro como la noche negra.

Negro como piedra, como carbón de mina.

Lignito puro compacto, pulido como diamantes.

Espejos de medianoche, lamentos de la mañana.

 

Cómo luce en la mano de una mujer

engarzado en múltiples enlaces formando aro.

Engarces de plata, de plata vieja,

que no le resten destellos al azabache.

¿Quién no lo prefiere a una sortija de diamantes?

¿Qué mujer desdeña lucirlo colgando en sus pendientes?

 

¿A qué huele el negro azabache?

Dicen que el azabache protege.

En el bolsillo, en la mano, el anular de la izquierda,

de collar o de cinto en tu cintura,

de camafeo en tu pecho, …

 

Un negro caballo árabe, un piafar elegante.

De negro lomo azulado, y con su cabeza enhiesta.

 

Y ese pájaro tan negro al que llaman azabache

¿Cómo canta desde el árbol?

¿Cómo quiere que lo miren, que vean ese plumaje,

entre cipreses y pinos, …cipreses, pinos y abetos, ….

allí donde se refugia, desde donde canturrea.

Sus alas son las que emiten esos sonidos

insólitos; ¿será que muestran el blanco,

único, bajo sus alas?

 

Y allí las despliega, sus alas,

brillantes  como el azogue,

alejándose preciso de una rama a otra rama,

evitando así el suelo.

Frutos, insectos y bayas. Picotean desmedidos.

Son muy ellos; mala suerte.

Ni cuidan de sus polluelos.

Él, pájaro pendenciero.

 

¡Ah, como sería la vida si terminase

en negro, en un fundido en negro!

 

O, quizá mejor, en una sucesión de fundidos encadenados

que progresivamente se desdibujan,

que progresivamente aparecen uno tras el que le sigue

para ser otro después,

y para llegar, por fin,

al fundido final,

fundido en negro.

 

No hay más escenas.

 

 

Anna Babra

 

 

Negre

Negre: obscur, profunditat pregona.

Negre: fos en negre, canvi d’escena,

buit temporal?. Llenguatge cinematogràfic.

 

Negre: por, terror als carrerons nocturns.

Opacitat, tenebres…

Lluna negra deia Lorca. També a Sierra Morena.

 

En la luna negra de los bandoleros

cantan las espuelas…

Ay, caballito negro,…

Ay, caballito frío,…

¡Qué perfume de flor de cuchillo!

 

Ay, caballito negro,

¡Qué perfume de jinete muerto!

 

A les narius metall, olor a ferro negre,

El del ganivet, el del genet mort.

 

Brilla l’atzabeja, negre com la nit més negra.

Negra com la pedra, com carbó de mina.

Lignit pur, compacte, polit com si fos diamant.

Miralls de mitjanit, planys  de matinada.

 

Com lluu a la mà d’una dona

encastat en múltiples enfilalls fent tots rodona.

Enfilalls de plata, plata vella-

Que no restin llampecs a l’atzabeja.

Qui no se l’estima més a un aret de diamants?

Quina dona menysprea lluir-lo tot penjant de les seves arracades?

 

Quina olor fa l’atzabeja?

Diuen que protegeix.

A la butxaca, a la mà, a l’anular de l’esquerra,

de collaret o de cinyell a cintura,

o de camafeu al teu pit, …

 

Un cavall àrab ben negre, de piafar elegant.

De negre blavós al llom, amb la crinera altiva.

 

I aquest ocell tan negre del que en diuen manaquí.

Com canta de l’arbre estant?

Com vol que el mirin, que lluquin el seu plomatge,

entre pins, entre xiprers, … xiprers, pins i avetoses…

Allí on es refugia, i des d’on ell cantusseja.

Les ales emeten sons, uns sons insòlits;

serà que mostren el blanc,

tan únic, sota les ales?

 

Allà les desplega, les ales,

lluentes com l’argent viu

mentre s’allunya, precís, d’una branca just a l’altra

evitant així el terra.

Fruits, insectes, també baies. Endrapant sense mesura.

Són molt ells; per mala sort.

No cuiden ni la mainada.

Quin ocell més busca vides.

 

Ah, com seria la vida si s’acabés

en negre, en un fos en negre!.

 

O, potser millor, en una successió de fosos encadenats

que progressivament es desdibuixen,

que progressivament apareixen un rere el que segueix

per ser un altre després, i així anar seguint

per arribar, a la fi,

al fos final,

fos en negre.

 

No hi ha més escenes.

 

 

Anna Babra


Video MORT: (Cliqueu l'enllaç i ho tindreu a punt. GAUDIU) (Clicar sobre el enlace y lo tendréis listo para GOZAR) (Click on the link and it's already prepared to ENJOY IT)

 https://www.youtube.com/watch?v=lj-S1Mynsik

Black

Black: dark, lost depth

Black: fade to black, scene change,

temporary gap? Cinematographic language.

 

Black: fear, scary sensation in the nightly lanes.

 

Opacity, darkness…

Dark moon said Lorca. Even in Sierra Morena.

 

En la luna negra de los bandoleros

cantan las espuelas…

Ay, caballito negro,…

Ay, caballito frío,…

¡Qué perfume de flor de cuchillo!

 

Ay, caballito negro,

¡Qué perfume de jinete muerto!

 

It smells as metal, black iron,

That one of the knife, that one of the dead knight.

 

Does sparkle jet as the black night.

Black as a stone, as mine coal.

Pure jet, compact, polished as diamonds.

Midnight mirrors, moans in the morning.

 

What an impact on a woman’s hand

set in multiple strings making a ring.

Silver links, of old silver

Only just not to resting glitters to jet.

Who doesn’t prefer it to a diamond ring?

Which woman disdains wearing it hanging from her earrings?

 

what does jet smell of?

It is said that jet is a protective gem.

In your pocket, on your hand, around your left ring finger,

as a neck lace or a belt around you waist,

or just as a gem on your chest…

 

A jet black Arabian horse, pounding the ground smartly

A black bluish back with its upright head.

 

And that deep black bird called blue bird - of - paradise

How do they sing just on that tree?

How do they want to be seen, to be looked at their plumage.

Among cypresses and pine trees… cypresses, pine trees and firs

where they shelter, where they spread their humming.

The wings make these kind of unheard sounds;

Maybe because this unique white

under their wings is shown?

 

And then there they fold out them, their wings,

shining they were quick silver,

moving away accurately form a branch to another

in order to avoid the ground.

Fruits, insects and berries. Pecking excessively.

They are especial birds. Bad luck!

Not even taking care of their chicks.

How quarrelsome the male is!

 

Ah, How would life be like  if it ended

in black, in a fade in black

 

Or, maybe better in a string of chained fades,

Fading little by little

in a progressive journey

appearing one after the one that follows

to became later another one

to reach, at last

the final fade,

a fade in black.

 

There are no more scenes.

 

 

Anna Babra

 


15 comentaris:

  1. Un color con multitud de lecturas y de aplicaciones. Todo depende con qué se use y para qué, pues puede ir desde lo más elegante, como puede ser un adorno o unos zapatos, hasta lo más negativo, como lo es el luto: la negación de la vida. Ya que citas a Lorca, donde el negro está muy presente, recuerdo el uso de los colores en La casa de Bernarda Alba: luto riguroso impuesto a las hijas de Bernarda y blanco del encalado de la casa. Negra por dentro, blanca por fuera. Un vida de apariencias.
    Un saludo.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Lecturas múltiples, acertada afirmación. Así como lectura de oposición: vida y muerte. Nacemos a la luz, el tránsito es diverso y a veces duro pero subimos la escalera a nuestro aire y nos vamos dejando la luz que descubrimos al nacer.
      No puedo más que agradecer tu comentario sobre Lorca y que no denostes mi arrogancia de citarlo en este poema, o escrito. llamémosle como cada uno guste.

      Gracias, Cayetano.

      Anna Babra

      Elimina
  2. Si en los colores descritos hasta el momento has logrado un análisis lírico, en el negro te has desbordado y has conseguido una recreación maravillosa, hasta con la colaboración de Federico. Enhorabuena.
    Una abraçada.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Me abrumas. Tus comentarios me halagan. Y agradezco que perdones la osadía de dejarme acompañar por Lorca. Deseemos que en el tránsito no perdamos nunca, y cito de nuevo a Lorca: "el lagarto y la lagarta han perdido sin querer su anillo de desposados. Ay, su anillito de plomo, ay, su anillito dorado.

      Gracias, Francisco.

      Anna Babra

      Elimina
  3. Em sugereix uns sensació de por d'inseguretat d'incertesa La foscor m'imvolta i em fa vulnerable, em paralitza



    ResponElimina
  4. Em sugereix una sensació de por, de incertesa, de inseguretat, que em fa vulnerable

    ResponElimina
  5. El negre no sempre és negre. El negre és també oposicó: vida i mort. Descobrim la llum quan arribem i la deixem quan marxem. I recorda mentestant, VIVIM. La vida por ser dura, però meravellosa.

    No tot es obscur, tot i que ho sembli.

    Una abraçada,

    Anna Babra

    ResponElimina
  6. Vaya, vaya, te ha salido un lorquiano poema total. Si levantara Federico su testa jovial y eterna desde la fosa de los criminales...

    ResponElimina
    Respostes
    1. Quizá me exigiría que pidiera perdón por mi arrogancia. Pero me siento salvada. Él no era así.

      Salud, Fackel!!

      Anna Babra

      Elimina
  7. Color antagònic.
    Lluna blanca en cel negre.
    Lluna negre, lluna nova.
    Fades que surten de la foscor per delectar.nos en somnis.
    El negre ens atrapa en un misteri incert, fa basarda i olor a mort.
    Però en la penombra més negre sempre hi ha un punt de llum per alleugerir tan misteri.
    Definició magistral d.un color tan difícil de definir.
    Una abraçada Anna. Pilar

    ResponElimina
    Respostes
    1. Agraiment al teu comentari. Però pensa que venim a la llum quan arribem i en el transcurs gaudim de llum i , només al final, al final després de la susccesió de fosos progressius abandonem la llum just al final fos en negre.

      Una abraçada Pilar

      Anna Babra

      Elimina
  8. Maravillosos textos, pero en general creo que el negro tiene más connotaciones negativas que positivas.

    Saludos

    ResponElimina
    Respostes
    1. Cada cual ve lo que ve. Una paleta de pintor sin negro quedaría manca, aunque fuera de un solo pincel, a mi juicio claro. El negro a los ojos humanos es , por lo menos, contradictorio.

      Saludo, Luis Antonio-

      Anna Babra

      Elimina
  9. Negro, el color mas absoluto, mas contradictorio. Mi preferido para vestirme, para escribir, para un cielo tachonado de estrellas, por ejemplo.

    Por todos los colores intensos. Por Lorca. Por tus poemas.

    Abracísimo, Anna, siempre.

    ResponElimina
  10. Pantalones negros, camiseta negra,camisa negra, rebeca negra, chaqueta negra, pañuelo negro ... y un contraste donde una quiera. Ya sea en el vestuario como en la vida.

    Muchisimos abrazotes, Soco.

    Anna Babra

    ResponElimina